Vriendelijker keyboard layout

Delen? Graag! Tweet about this on TwitterShare on FacebookShare on Google+Share on LinkedInPin on Pinterest

Als Nederlandse Jolla-gebruikers moeten we nog steeds wachten op de Nederlandse versie van Sailfish en daarmee ook op de Nederlandse versie van het toetsenbord. Tot die tijd kun je eventueel gebruik maken van de community-versie van een Nederlandse UI, maar een beter toetsenbord was er nog niet. Dankzij Rob Kouwenberg (@cow_n_berg) nu wel! Dat is dezelfde Rob die uitzocht hoe je veiliger online kunt via VPN.

Ik heb mijn virtuele toetsenbord (vkb) aangepast om sneller toegang te hebben tot cijfers en een uitgebreide karakterset. De cijfers zitten aan bovenste letters q t/m p. Het apenstaartje
aan de a, en er zit heel veel aan de komma, de punt en aan de l.
Hieronder zie je een paar schermafdrukken. Het woordenboek is
(helaas) nog altijd Engels.

20140831122614 20140831122628


De benodigde bestanden vind je in een zip-bestand op Dropbox: enx.zip
Hierin zijn twee tekstbestanden opgenomen: enx.conf en enx.qml.
Beide zijn aangepaste versies van de originele Jolla-bestanden
en.conf en en.qml.

Kopieer beide bestanden naar je Jolla, bijvoorbeeld naar je
documentenmap /home/nemo/Documents.
Start een terminal op (via SSH bijvoorbeeld) en log in als root
via devel-su en je wachtwoord. Voer de volgende commando’s uit:

cd /home/nemo/Documents
cp enx.qml /usr/share/maliit/plugins/com/jolla/layouts
cp enx.conf /usr/share/maliit/plugins/com/jolla/layouts
killall maliit-server

Selecteer het toetsenbord door lang op de spatiebalk te drukken
en EnglishX te kiezen.

Flattr this!

Jarno

Jarno is oprichter en bijdrager van JollaNL.org. Daarnaast in het dagelijks leven druk bezig met internet als Frontend Developer.

2 reacties

  1. Heimen Stoffels schreef:

    Ziet er goed uit! Zal het t.z.t. eens uitproberen 🙂

    Woordenboek Engels is trouwens niet zo’n ramp, vind ik, want hij leert wel de woorden die je gebruikt, ook de Nederlandse.

    • Jarno schreef:

      Ja, smaken verschillen. Ik vind het persoonlijk toch erg jammer dat er geen Nederlands toetsenbord is. Nu heb ik inderdaad steeds meer Nederlandse woorden die komen bovendrijven bij de woordsuggesties van het Engelse toetsenbord. Hierdoor ‘vervuilt’ dat woordenboek steeds meer, waardoor het bij Engels steeds minder bruikbaar wordt.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *